11. člen Listine: Svoboda izražanja in obveščanja
Številka zadeve | C-460/20 |
Ime zadeve | Google (Déréférencement d’un contenu prétendument inexact) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:962 |
Datum zadeve | 08/12/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Bundesgerichtshof (zvezno vrhovno sodišče, Nemčija) |
Stranke | TU, RE proti Google LLC |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; odstranitev iz zadetkov iskanja |
Ključne besede | TU, RE - Varstvo posameznikov - Obdelava osebnih podatkov – Direktiva 95/46/ES – Uredba (EU) 2016/679 – Upravljavec spletnega iskalnika – Iskanje - Ime osebe – Prikaz - Povezava do člankov - Domnevno netočne informacije - Seznam - Zadetki iskanja –Predogledne sličice – Fotografije - Slikovno iskanje - Zahteva - Odstranitev povezav - Upravljalec iskalnika – Tehtanje temeljnih pravic – Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – Dokazno breme - Vlagatelj |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je združljivo s pravico posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, do spoštovanja njegovega zasebnega življenja (člen 7 [Listine]) in do varstva njegovih osebnih podatkov (člen 8 [Listine]), če se pri tehtanju nasprotujočih si pravic in interesov iz členov 7, 8, 11 in 16 Listine, ki ga je treba na podlagi člena 17(3)(a) Uredbe [SUVP] opraviti pri presoji njegovega zahtevka za odstranitev povezave s seznama zadetkov, ki ga je vložil proti upravljavcu spletnega iskalnika – kadar povezava, katere odstranitev s seznama zadetkov se zahteva, napotuje na vsebino, ki zajema trditve in vrednostne sodbe, ki temeljijo na trditvah, za katere posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, trdi, da niso resnične, in je njena zakonitost odvisna od resničnosti trditev, ki jih vsebuje – kot odločilno upošteva tudi, ali bi lahko posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, razumno – na primer z začasno odredbo – dosegel pravno varstvo proti ponudniku vsebin in bi lahko s tem dosegel vsaj začasno razjasnitev vprašanja glede resničnosti vsebine, ki jo upravljavec iskalnika uvršča med zadetke? |
Odločitev | 1. Člen 17(3)(a) Uredbe (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) |
Številka zadeve | C-339/20 |
Ime zadeve | VD |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:703 |
Datum zadeve | 20/9/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Cour de cassation (kasacijsko sodišče, Francija) |
Stranke | Kazenski postopki proti VD (C‑339/20) in SR (C‑397/20) |
Področje | Pravica do ustanavljanja - finančne storitve; trgovanje z notranjimi informacijami in zloraba trga |
Ključne besede | VD – Temeljne pravice - Enotni trg EU– Finančne storitve – Finančni trg - Zloraba trga – Trgovanje - Notranje informacije – Pooblastila - Organ – Splošni interes - Zavarovanje - Integriteta finančnih trgov - Zapisi podatkov o prometu - Obdelava osebnih podatkov - Splošna in neselektivna hramba - Omejitev časovnih učinkov - Nacionalnia zakonodaja - Nezdružljivost – Pravo Unije – Izključitev |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali člen 12(2)(a) in (d) Direktive [2003/6] ter člen 23(2)(g) in (h) Uredbe št. [596/2014], s katerim je bil s 3. julijem 2016 prvonavedeni nadomeščen, v povezavi z uvodno izjavo 65 te uredbe ne zahtevata, da ima nacionalni zakonodajalec ob upoštevanju prikritosti izmenjanih informacij in glede na to, da so lahko številne osebe predmet preiskave, možnost, da operaterjem elektronskih komunikacij naloži začasno, vendar splošno hrambo podatkov o povezavi, da se upravnemu organu iz člena 11 Direktive [2003/6] in člena 22 Uredbe [št. 596/2014] omogoči – kadar obstajajo razlogi za sum, da so določene osebe vpletene v zlorabo notranjih informacij ali tržno manipulacijo – da od operaterja zahteva obstoječe zapise podatkov o prometu v primerih, v katerih obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da se lahko ti zapisi, povezani s predmetom preiskave, izkažejo za upoštevne za dokaz resničnosti kršitve, zlasti ker omogočajo izsleditev stikov, ki so jih zadevne osebe navezale pred pojavom sumov? |
Odločitev | 1. Člen 12(2)(a) in (d) Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji (zloraba trga) in člen 23(2)(g) in (h) Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES v povezavi s členom 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, ter glede na člene 7, 8 in 11 ter člen 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah |
Številka zadeve | C-140/20 |
Ime zadeve | Commissioner of An Garda Síochána |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:258 |
Datum zadeve | 5/4/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Supreme Court (vrhovno sodišče, Irska) |
Stranke | G. D. proti Commissioner of An Garda Síochána, Minister for Communications, Energy and Natural Resources,Attorney General, |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije; hramba podatkov |
Ključne besede | G.D. - Obdelava osebnih podatkov – Elektronske komunikacij – Zaupnost komunikacije – Ponudniki - Splošna in neselektivna hramba – Promet in lokacija – Dostop – Naknadni sodni nadzor – Direktiva 2002/58/ES –Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Nacionalno sodišče – Časovna omejitev - Neskladnost – Pravo Unije – Izključitev |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je splošna/univerzalna ureditev hrambe podatkov – čeprav zanjo veljajo stroge omejitve glede hrambe in dostopa – sama po sebi v nasprotju z določbami člena 15 Direktive [2002/58], kot se razlagajo glede na Listino? |
Odločitev | 1. Člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje zakonskim ukrepom, ki preventivno zaradi boja proti hudemu kriminalu in preprečevanja resnih groženj javni varnosti določajo splošno in neselektivno hrambo podatkov o prometu in podatkov o lokaciji. Nasprotno pa navedeni člen 15(1) v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine o temeljnih pravicah ne nasprotuje zakonskim ukrepom, ki za boj proti hudemu kriminalu in preprečevanje resnih groženj javni varnosti določajo: |
Številka zadeve | C-793/19 |
Ime zadeve | SpaceNet |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:702 |
Datum zadeve | 20/9/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Bundesverwaltungsgericht (zvezno upravno sodišče, Nemčija) |
Stranke | Bundesrepublik Deutschland, ki jo zastopa Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen, proti SpaceNet AG (C‑793/19), Telekom Deutschland GmbH (C‑794/19) |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije; hramba podatkov |
Ključne besede | SpaceNet - Obdelava osebnih podatkov – Varstvo posameznikov - Elektronske komunikacije – Zaupnost sporočil – Ponudniki – Splošna in neselektivna hramba - Promet in lokacija – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Ali je treba člen 15 Direktive [2002/58] glede na člene 7, 8, 11 in 52(1) [Listine] na eni strani ter glede na člen 6 [Listine] in glede na člen 4 [PEU] na drugi strani razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki ponudnike javno dostopnih elektronskih komunikacijskih storitev zavezuje, da hranijo podatke o prometu in lokaciji končnega uporabnika teh storitev, če |
Odločitev | Člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah |
Številka zadeve | C-555/19 |
Ime zadeve | Fussl Modestraße Mayr |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:89 |
Datum zadeve | 3/2/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Landgericht Stuttgart (deželno sodišče v Stuttgartu, Nemčija) |
Stranke | Fussl Modestraße Mayr GmbH proti SevenOne Media GmbH,ProSiebenSat.1 TV Deutschland GmbH ProSiebenSat.1 Media SE, |
Področje | Prosti pretok oseb in storitev; svoboda opravljanja storitev; televizijsko oglaševanje samo na deželni ravni |
Ključne besede | Fussl – Izvajanje - Avdiovizualne medijske storitve – Svoboda opravljanja storitev – Enako obravnavanje – PDEU- Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Avdiovizualno komercialno sporočilo – Nacionalna ureditev - Izdajatelji televizijskega programa – Oddajanje programov - Nacionalno ozemlje - Prepoved vključitve oglasov - Omejeno oddajanje – Deželna raven – Enakost pred zakonom |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba […] člen 4(1) Direktive 2010/13 […] načelo enakega obravnavanja, ki ga določa pravo Unije, in […] pravila na podlagi člena 56 PDEU o svobodi opravljanja storitev razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki prepoveduje regionalno predvajanje oglasov na televizijskih programih, ki so odobreni za celotno ozemlje države članice? |
Odločitev | Člen 4(1) Direktive 2010/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2010 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju avdiovizualnih medijskih storitev (Direktiva o avdiovizualnih medijskih storitvah) in člen 11 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, ki izdajateljem televizijskega programa prepoveduje, da v svoje programe, ki se oddajajo na celotnem nacionalnem ozemlju, vključijo televizijske oglase, katerih oddajanje je omejeno na deželno raven. |
Številka zadeve | C-746/18 |
Ime zadeve | Prokuratuur (Conditions d’accès aux données relatives aux communications électroniques) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:152 |
Datum zadeve | 02/03/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Riigikohus (vrhovno sodišče, Estonija) |
Stranke | Kazenski postopek zoper H. K. |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije |
Ključne besede | H.K. - Obdelava osebnih podatkov - Elektronske komunikaciie – Direktiva 2002/58/ES – Ponudniki storitev – Zaupnost komunikacij – Omejitve – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Zakonodaja - Splošna in neselektivna hramba - Promet in lokacija – Dostop - Preiskovalni nameni – Boj proti kriminalu – Dovoljenje državnega tožilstva – Uporaba podatkov - Dokaz – Kazenski postopek - Dopustnost |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba člen 15(1) Direktive [2002/58] v povezavi s členi 7, 8, 11 in 52(1) [Listine] razlagati tako, da v kazenskem postopku dostop nacionalnih organov do podatkov, ki omogoča, da se v zvezi s telefonsko komunikacijo ali komunikacijo po mobilnem telefonu obdolženca ugotovijo izhodiščni in ciljni kraj, datum, ura in trajanje, vrsta komunikacijske storitve, uporabljeni terminal in lokacija uporabe mobilnega terminala, pomeni tako resen poseg v temeljne pravice, določene v navedenih členih Listine, da je treba ta dostop na področju preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj omejiti na boj proti hudemu kriminalu, ne glede na to, na kako dolgo obdobje se nanašajo hranjeni podatki, do katerih imajo dostop nacionalni organi? |
Odločitev | 1. Člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, v povezavi s členi 7, 8, 11 in 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki javnim organom zaradi preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja in pregona kaznivih dejanj omogoča dostop do vseh podatkov o prometu ali lokaciji, iz katerih bi bile lahko razvidne informacije o komunikacijah, ki jih je uporabnik opravil z uporabo elektronskih komunikacijskih sredstev, ali o lokaciji uporabljene terminalske opreme, in iz katerih bi bilo mogoče natančno sklepati o njegovem zasebnem življenju, ne da bi bil ta dostop omejen na postopke, povezane z bojem proti hudemu kriminalu ali s preprečevanjem resnih groženj javni varnosti., in to ne glede na trajanje obdobja, za katero se zahteva dostop do omenjenih podatkov, ter količino in vrsto podatkov, ki so na voljo v tem obdobju. |
Številka zadeve | C-511/18 |
Ime zadeve | La Quadrature du Net in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2020:791 |
Datum zadeve | 06/10/2020 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Conseil d'État (državni svet, Francija) in Cour constitutionnelle (ustavno sodišče, Belgija) |
Stranke | La Quadrature du Net in drugi proti Premier ministre in drugim |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije |
Ključne besede | La Quadrature du Net - Obdelava osebnih podatkov - Elektronske komunikacije – Ponudniki – Splošna in neselektivna hramba Promet in lokacija – Avtomatizirana analiza podatkov – Dostop v realnem času – Zaščita nacionalne varnosti – Terorizem in kriminal - Direktiva 2002/58/ES – Zaupnost elektronskih komunikacij – Varstvo – Direktiva 2000/31/ES – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | (združene zadeve) Conseil d’État v zadevi C-511/18: |
Odločitev | 1. Člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje zakonskim ukrepom, s katerimi je za namene iz tega člena 15(1) preventivno določena splošna in neselektivna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji. Člen 15(1) Direktive 2002/58, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine o temeljnih pravicah pa ne nasprotuje zakonskim ukrepom, s katerimi je |
Številka zadeve | C-623/17 |
Ime zadeve | Privacy International |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2020:790 |
Datum zadeve | 06/10/2020 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Investigatory Powers Tribunal (sodišče s preiskovalnimi pooblastili, Združeno kraljestvo) |
Stranke | Privacy International proti Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs,Secretary of State for the Home Department,Government Communications Headquarters, Security Service, Secret Intelligence Service, |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije; pridobivanje in uporaba masovnih komunikacijskih podatkov |
Ključne besede | Privacy International - Obdelava osebnih podatkov - Elektronske komunikacjie – Ponudniki – Splošno in neselektivno posredovanje– Promet in lokacija – Masovni podatki - Zaščita nacionalne varnosti – Direktiva 2002/58/ES – Področje uporabe – Zaupnost elektronskih komunikacij – Varstvo – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | „V okoliščinah, v katerih: |
Odločitev | 1. Člen 1(3), člen 3 in člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, v povezavi s členom 4(2) PEU je treba razlagati tako, da nacionalna ureditev, ki državnemu organu omogoča, da zaradi zaščite nacionalne varnosti ponudnikom elektronskih komunikacijskih storitev naloži, da podatke o prometu in podatke o lokaciji posredujejo varnostnim in obveščevalnim agencijam, spada na področje uporabe te direktive. |
Številka zadeve | C-516/17 |
Ime zadeve | Spiegel Online |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2019:625 |
Datum zadeve | 29/07/2019 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Bundesgerichtshof (zvezno vrhovno sodišče, Nemčija) |
Stranke | Spiegel Online GmbH proti Volkerju Becku, |
Področje | Svoboda opravljanja storitev; pravica do ustanavljanja; informacijska družba - avtorska pravica in sorodne pravice. Harmonizirane pravice intelektualne lastrnine |
Ključne besede | Spiegel – Avtorske in sorodne pravice – Harmonizacija – Intelektualna lastnina – Poročanje – Aktualni dogodki – Citati - Uporaba hiperpovezav – Zakonito dajanje - Javnost - Temeljne pravice |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali določbe prava Unije glede izjem in omejitev [avtorske pravice], določenih v členu 5(3) Direktive 2001/29, pri prenosu v nacionalno pravo dopuščajo prosto presojo? |
Odločitev | 1. Točko (c), drugi primer, in točko (d) odstavka 3 člena 5 Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi je treba razlagati tako, da ne pomenita ukrepov popolne harmonizacije obsega izjem ali omejitev, ki jih vsebujeta. |
Številka zadeve | C-469/17 |
Ime zadeve | Funke Medien NRW |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2019:623 |
Datum zadeve | 29/07/2019 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Bundesgerichtshof (zvezno vrhovno sodišče, Nemčija) |
Stranke | Funke Medien NRW GmbH proti Bundesrepublik Deutschland |
Področje | Avtorska pravica in sorodne pravice – Informacijska družba – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic |
Ključne besede | Funke Medien - Avtorska in sorodne pravice – Informacijska družba – Harmonizacija - Pravica reproduciranja – Priobčitev javnosti – Izjeme in omejitve – Obseg – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | „(1) Ali določbe prava Unije glede izključne pravice avtorjev do reproduciranja del (člen 2(a) Direktive 2001/29) in priobčitve del javnosti, vključno z dajanjem na voljo javnosti (člen 3(1) Direktive 2001/29), in glede izjem ali omejitev teh pravic (člen 5(2) in (3) Direktive 2001/29) pri prenosu v nacionalno pravo dopuščajo prosto presojo? |
Odločitev | 1. Člen 2(a) in člen 3(1) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi je treba razlagati tako, da pomenita ukrepa popolne harmonizacije vsebine pravic, ki jih vsebujeta. Točko (c), drugi primer, in točko (d) odstavka 3 člena 5 te direktive je treba razlagati tako, da ne pomenita ukrepov popolne harmonizacije obsega izjem ali omejitev, ki jih vsebujeta. |
Številka zadeve | C-136/17 |
Ime zadeve | GC in drugi (Odstranitev povezav do občutljivih podatkov) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2019:773 |
Datum zadeve | 24/09/2019 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Conseil d'État (državni svet, Francija) |
Stranke | GC in drugi proti Commission nationale de l'informatique et des libertés (CNIL) |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije; internetni iskalniki |
Ključne besede | GC - Varstvo osebnih podatkov – Spletne strani – Internetni iskalniki –Posebne vrste podatkov – Upravljalec iskalnika - Obseg obveznosti - Objava podatkov - Novinarski nameni - Izražanje – Obravnava zahteve - Odstranitev povezav |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali glede na posebne odgovornosti, pristojnosti in zmožnosti upravljavca iskalnika prepoved drugim upravljavcem podatkov, da obdelujejo podatke iz odstavkov 1 in 5 člena 8 Direktive [95/46] – ob upoštevanju izjem, določenih v tem besedilu – velja tudi za tega upravljavca iskalnika kot upravljavca obdelave podatkov, ki jo zajema ta iskalnik? |
Odločitev | 1. Določbe člena 8(1) in (5) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov je treba razlagati tako, da se prepoved ali omejitve v zvezi z obdelavo posebnih vrst osebnih podatkov, na katere se te določbe nanašajo, ob upoštevanju izjem, določenih v tej direktivi, v okviru njegovih odgovornosti, pristojnosti in zmožnosti uporabljajo tudi za upravljavca iskalnika kot odgovorno osebo za obdelavo, ki se izvede med delovanjem tega iskalnika, kadar ta upravljavec pod nadzorom pristojnih nacionalnih organov na podlagi zahteve, ki jo vloži zadevna oseba, opravi preverjanje. |
Številka zadeve | C-203/15 |
Ime zadeve | Tele2 Sverige |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2016:970 |
Datum zadeve | 21/12/2016 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Kammarrätten i Stockholm (pritožbeno upravno sodišče v Stockholmu, Švedska) in Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (pritožbeno sodišče (Anglija in Wales) (civilni oddelek), Združeno kraljestvo) |
Stranke | Tele2 Sverige AB proti Post- och telestyrelsen in Secretary of State for the Home Department proti Tomu Watsonu in drugim |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; informacijske in komunikacijske tehnologije; telekomunikacije; hramba podatkov |
Ključne besede | Tele2 Sverige - Elektronske komunikacije – Obdelava osebnih podatkov – Zaupnost elektronskih komunikacij – Varstvo – Direktiva 2002/58/ES – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Nacionalna zakonodaja – Ponudniki – Splošna in neselektivna hramba Promet in lokacija – Nacionalni organi – Dostop do podatkov – Neobstoj predhodnega nadzora – Skladnost - Pravo Unije |
Vprašanje za predhodno odločanje | (združeni zadevi) Predložitveno sodišče v zadevi C-203/15: |
Odločitev | 1. Člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, glede na člene 7, 8, 11 in 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji, ki z namenom boja proti kriminalu določa splošno in neselektivno hrambo vseh podatkov o prometu in podatkov o lokaciji vseh naročnikov in registriranih uporabnikov glede vseh elektronskih komunikacijskih sredstev. |
Številka zadeve | C-293/12 |
Ime zadeve | Digital Rights Ireland in Seitlinger in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2014:238 |
Datum zadeve | 08/04/2014 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | High Court (Irska) in Verfassungsgerichtshof (Avstrija) |
Stranke | Digital Rights Ireland Ltd proti Minister for Communications, Marine and Natural Resources in drugim in Kärntner Landesregierung in drugim |
Področje | Varstvo osebnih podatkov; Informacijske in telekomunikacijske tehnologije; hramba podatkov |
Ključne besede | Digital Rights – Osebni podatki – Varstvo posameznikov - Elektronske komunikacije – Storitve ali omrežja - Javni dostop – Hramba podatkov – Veljavnost - Zasebno in družinsko življenje – Listina Unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | (združeni zadevi), C-203/15 High Court: 1. Ali je omejitev pravic tožnika glede uporabe mobilne telefonije, ki izhajajo iz zahtev členov 3, 4 in 6 Direktive 2006/24, nezdružljiva s členom 5(4) PEU, ker je nesorazmerna in nepotrebna ali neprimerna za doseganje legitimnih ciljev: |
Odločitev | Direktiva 2006/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o hrambi podatkov, pridobljenih ali obdelanih v zvezi z zagotavljanjem javno dostopnih elektronskih komunikacijskih storitev ali javnih komunikacijskih omrežij, in spremembi Direktive 2002/58/ES je neveljavna. |
Funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the authors only and do not necessarily reflect those of the European Union or the Directorate General Justice and Consumers (DG JUST). Neither the European Union nor DG JUST can be held responsible for them.
Financira Evropska unija. Izražena stališča in mnenja so le od avtorjev in ne odražajo nujno stališč Evropske unije ali Generalnega direktorata za pravosodje in potrošnike (DG JUST). Niti Evropska unija niti DG JUST ne moreta biti odgovorna zanje.