50. člen Listine: Pravica, da se za isto kaznivo dejanje ne preganja ali kaznuje dvakrat
Številka zadeve | C-435/22 PPU |
Ime zadeve | Generalstaatsanwaltschaft München () in ne bis in idem) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:852 |
Datum zadeve | 28/10/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Oberlandesgericht München (višje deželno sodišče v Münchnu, Nemčija) |
Stranke | V kazenskem postopku proti HF, ob udeležbi Generalstaatsanwaltschaft München, |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; dvostranske pogodbe glede izročitve |
Ključne besede | HF - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma – Ne bis in idem – Sporazum o izročitvi - Evropska unija in Združene države Amerike – Dvostranska pogodba - Izročitev Ameriki – Državljan tretje države - Pravnomočna obsodba - Ista dejanja – Druga država članica – Celotno prestana kazen |
Vprašanje za predhodno odločanje | Ali je treba člen 54 [KISS] v povezavi s členom 50 [Listine] razlagati tako, da ti določbi nasprotujeta temu, da organi države pogodbenice tega sporazuma in države članice Unije izročijo državljana tretje države, ki ni državljan Unije v smislu člena 20 PDEU, tretji državi, če je bil v drugi državi članici Evropske unije sodni postopek proti tej osebi, ki se je nanašal na ista dejanja, kot so ta, na katerih temelji prošnja za izročitev, pravnomočno končan, ta sodba pa izvršena, in če bi se bilo mogoče za zavrnitev izročitve te osebe zadevni tretji državi odločiti le ob sprejetju, da se s tem krši dvostranska pogodba o izročitvi, sklenjena s to tretjo državo?“ |
Odločitev | Člen 54 Konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki je bila podpisana v Schengenu 19. junija 1990 in je začela veljati 26. marca 1995, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 610/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013, v povezavi s členom 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah |
Številka zadeve | C-570/20 |
Ime zadeve | BV |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:348 |
Datum zadeve | 05/05/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Cour de cassation (kasacijsko sodišče, Francija) |
Stranke | Kazenski postopek zoper BV |
Področje | Davčna odmera; davek na dodano vrednost; prikrivanje davka |
Ključne besede | BV - Davek na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Goljufivo prikrivanje - Dolgovani davek – Sankcije – Nacionalna zakonodaja - Isto dejansko stanje - Upravna in kazenska sankcija – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Omejitve ne bis in idem – Določitev natančnih pravil - Upoštevanje nacionalne zakonodaje – Sorazmernost naloženih sankcij – Sankcije različne narave |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je z nacionalnimi pravili, kakršna so opisana zgoraj, izpolnjena zahteva po jasnosti in predvidljivosti okoliščin, v katerih lahko prikrivanje v obračunu v zvezi z dolgovanim DDV vodi do kumulacije pregona in sankcij kazenske narave? |
Odločitev | Temeljno pravico, zagotovljeno s členom 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah v povezavi s členom 52(1) te listine, je treba razlagati tako, da |
Številka zadeve | C-203/20 |
Ime zadeve | AB in drugi (Révocation d’une amnistie) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:1016 |
Datum zadeve | 16/12/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Okresný súd Bratislava III (okrajno sodišče v Bratislavi III, Slovaška) |
Stranke | Kazenski postopek zoper AB in druge |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; evropski nalog za prijetje |
Ključne besede | AB - Evropski nalog za prijetje – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Izvajanje prava Unije – Okvirni sklep 2002/584/PNZ – Pristojnost Sodišča –Sprejetje predhodne odločbe - Vloga pred izdajo naloga – Dopustnost – Ne bis in idem – Pojma ,oprostitev‘ in ,obsodba‘ – Amnestija v odreditveni članici – Pravnomočna odločba - Ustavitev kazenskega pregona – Razveljavitev amnestije – Razglasitev ničnosti odločbe - Ponovni pregon – Nujnost odločbe – Direktiva 2012/13/EU – Obveščenost v kazenskem postopku – Kazenski postopek – Zakonodajni postopek - Resolucije o razveljavitvi amnestie – Sodni postopek - Skladnosti resolucije z nacionalno ustavo |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali načelo ne bis in idem nasprotuje izdaji evropskega naloga za prijetje v smislu Okvirnega sklepa [2002/584], in to ob upoštevanju člena 50 [Listine], kadar je bilo v kazenski zadevi pravnomočno razsojeno z oprostilno sodbo ali sodno odločbo o ustavitvi postopka, če sta bili ti odločbi sprejeti na podlagi amnestije, ki jo je zakonodajalec po pravnomočnosti teh odločb razveljavil, in v skladu z nacionalnim pravnim redom razveljavitev take amnestije povzroči razglasitev ničnosti odločb javnih organov, če so bile sprejete in obrazložene na podlagi amnestij in pomilostitev, ter so s tem odpravljene zakonske ovire za kazenski pregon, ki so temeljile na tako razveljavljeni amnestiji, in to brez posebne sodne odločbe ali sodnega postopka? |
Odločitev | 1. Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotuje izdaji evropskega naloga za prijetje za osebo, v zvezi s katero je bil kazenski pregon najprej ustavljen s pravnomočno sodno odločbo, ki je bila sprejeta na podlagi amnestije, nato pa se je ponovno začel po sprejetju zakona, s katerim sta bili ta amnestija razveljavljena in ta sodna odločba razglašena za nično, če je bila zadnjenavedena odločba sprejeta pred vsakršno presojo kazenske odgovornosti zadevne osebe. |
Številka zadeve | C-151/20 |
Ime zadeve | Nordzucker in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:203 |
Datum zadeve | 22/03/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Oberster Gerichtshof (vrhovno sodišče, Avstrija) |
Stranke | Bundeswettbewerbsbehörde proti Nordzucker AG in drugim |
Področje | Konkurenca; omejevalni sporazumi |
Ključne besede | Nordzucker - Konkurenca – PDEU – Omejevalni sporazum - Preiskava - Dva nacionalna organa - Pristojni organi za konkurenco - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Isto kaznivo dejanje – Omejitve ne bis in idem – Cilj v splošnem interesu |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali se tretje merilo, izoblikovano v sodni praksi Sodišča na področju konkurenčnega prava v zvezi z uporabo načela ne bis in idem, da mora iti za isti varovani pravni interes, uporablja tudi takrat, kadar organa dveh držav članic, pristojna za konkurenco, v zvezi z istim dejanskim stanjem in istimi osebami poleg določb nacionalnega prava uporabijo tudi iste določbe prava Unije (v obravnavanem primeru člen 101 PDEU)? |
Odločitev | 1. Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da organ, ki je pristojen za konkurenco v eni državi članici, neko podjetje preganja in mu po potrebi naloži globo za kršitev člena 101 PDEU in ustreznih določb nacionalnega konkurenčnega prava zaradi ravnanja, ki je imelo protikonkurenčni cilj ali posledico na ozemlju te države članice, čeprav je organ, ki je pristojen za konkurenco v drugi državi članici, to ravnanje že omenil v pravnomočni odločbi, ki jo je zoper to podjetje sprejel po postopku zaradi kršitve člena 101 PDEU in ustreznih določb konkurenčnega prava te druge države članice, če ta odločba ne temelji na ugotovitvi protikonkurenčnega cilja ali posledice na ozemlju prve države članice. |
Številka zadeve | C-117/20 |
Ime zadeve | bpost |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:202 |
Datum zadeve | 22/03/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Cour d’appel de Bruxelles (višje sodišče v Bruslju, Belgija) |
Stranke | bpost SA proti Autorité belge de la concurrence |
Področje | Konkurenca; tarifni sistem poštnih storitev |
Ključne besede | Bpost - Konkurenca – Poštne storitve – Tarifni sistem - Izvajalec univerzalnih storitev – Globa - Nacionalna uprava za regulacijo – Poštni sektor - Nacionalni urad za konkurenco – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Obstoj iste kršitve - Omejitve ne bis in idem – Kumulacija pregona in sankcij – Cilj v splošnem interesu |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba načelo ne bis in idem, ki je zagotovljeno s členom 50 Listine, razlagati tako, da pristojnemu upravnemu organu države članice ne preprečuje, da naloži globo zaradi kršitve evropskega konkurenčnega prava v položaju, kot je ta v obravnavani zadevi, ko je bila ista pravna oseba že pravnomočno oproščena upravne globe, ki ji jo je nacionalni poštni regulativni organ naložil zaradi domnevne kršitve poštne zakonodaje za ista ali podobna dejanja, ker merilo istovetnosti varovanega pravnega interesa ni izpolnjeno, saj se ta zadeva nanaša na različni kršitvi dveh različnih zakonodajnih področij, ki urejata različni pravni področji? |
Odločitev | Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah v povezavi s členom 52(1) te listine je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da se pravna oseba z globo sankcionira za storitev kršitve konkurenčnega prava Unije, kadar ji je bila glede istega dejanskega stanja že izdana pravnomočna odločba v postopku v zvezi s kršitvijo sektorske ureditve, katere cilj je liberalizacija zadevnega trga, pod pogoji, da obstajajo jasna in natančna pravila, na podlagi katerih je mogoče predvideti, katera dejanja in opustitve so lahko predmet kumulacije postopkov pregona in sankcij, ter ki omogočajo koordinacijo med pristojnima organoma, da sta bila postopka vodena dovolj usklajeno in v kratkem razdobju ter da celota naloženih sankcij ustreza teži storjenih kršitev. |
Številka zadeve | C-790/19 |
Ime zadeve | LG in MH (Autoblanchiment) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:661 |
Datum zadeve | 02/09/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Curtea de Apel Braşov (pritožbeno sodišče v Braşovu, Romunija) |
Stranke | Parchetul de pe lângă Tribunalul Braşov proti LG in MH |
Področje | Finančne storitve; pranje denarja in financiranje terorizma |
Ključne besede | LG in MH - Preprečevanje uporabe - Finančni sistem - Pranje denarja - Financiranje terorizma – Direktiva (EU) 2015/849 – Direktiva 2005/60/ES – Kaznivo dejanje – Lastno pranje denarja – Storilec predhodnega kaznivega dejanja |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Ali je treba člen 1(3)(a) Direktive 2015/849 razlagati tako, da je oseba, ki stori dejanje, ki pomeni kaznivo dejanje pranja denarja, vedno druga kot oseba, ki stori predhodno kaznivo dejanje (prvo kaznivo dejanje, iz katerega izvira denar, ki je predmet pranja denarja)?“ |
Odločitev | Člen 1(2)(a) Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2005 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni zakonodaji, s katero je določeno, da lahko stori kaznivo dejanje pranja denarja v smislu te določbe storilec kaznivega dejanja, iz katerega izvira zadevni denar. |
Številka zadeve | C-505/19 |
Ime zadeve | Bundesrepublik Deutschland (Notice rouge d’Interpol) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:376 |
Datum zadeve | 12/05/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Verwaltungsgericht Wiesbaden (upravno sodišče v Wiesbadnu, Nemčija) |
Stranke | WS proti Bundesrepublik Deutschland |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah - |
Ključne besede | WS - Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Ne bis in idem – PDEU – Prosto gibanje oseb – Interpol – Rdeča mednarodna tiralica - Direktiva (EU) 2016/680 – Zakonitost obdelave podatkov |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba člen 54 [Schengenske konvencije] v povezavi s členom 50 [Listine] razlagati tako, da je v vseh državah pogodbenicah […] prepovedan začetek kazenskega postopka zaradi istega kaznivega dejanja, če nemško državno tožilstvo ustavi začeti kazenski postopek, potem ko je obdolženec izpolnil nekatere obveznosti in zlasti plačal nek denarni znesek, ki ga je določilo državno tožilstvo? |
Odločitev | 1. Člen 54 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki je bila podpisana v Schengnu 19. junija 1990 in ki je začela veljati 26. marca 1995, in člen 21(1) PDEU v povezavi s členom 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta temu, da organi države pogodbenice sporazuma, sklenjenega med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, podpisanega v Schengnu 14. junija 1985, ali organi države članice začasno primejo osebo, na katero se nanaša rdeča mednarodna tiralica, ki jo je Mednarodna organizacija kriminalistične policije (Interpol) razpisala na zahtevo tretje države, razen če je bilo v pravnomočni sodni odločbi, sprejeti v državi pogodbenici tega sporazuma ali v državi članici, ugotovljeno, da je bil v državi pogodbenici navedenega sporazuma ali v državi članici sodni postopek proti tej osebi, ki se je nanašal na ista dejanja, kot so ta, na katerih temelji ta rdeča mednarodna tiralica, pravnomočno končan. |
Številka zadeve | C-617/17 |
Ime zadeve | Powszechny Zakład Ubezpieczeń na Życie |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2019:283 |
Datum zadeve | 03/04/2019 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Sąd Najwyższy (vrhovno sodišče, Poljska) |
Stranke | Powszechny Zakład Ubezpieczeń na Życie S.A. proti Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów |
Področje | Konkurenca; prevladujoč položaj; omejevalni sporazumi; zloraba prevladujočega položaja |
Ključne besede | Powszechny Zakład - Konkurenca – Zloraba prevladujočega položaja – Uredba (ES) št. 1/2003 – N Nacionalnego konkurenčno pravo –Pristojni organ za konkurenco - Globa - Odločba o naložitvi globe – Nacionalno pravo - Pravo Unije – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Ne bis in idem |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali se člen 50 [Listine] lahko razlaga tako, da za uporabo načela ne bis in idem ni potrebno le, da gre za istega kršitelja in isto dejansko stanje, ampak tudi za isti varovani pravni interes? |
Odločitev | Načelo ne bis in idem, ki je navedeno v členu 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, razglašene 7. decembra 2000 v Nici, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da nacionalni organ, pristojen za konkurenco, podjetju z isto odločbo naloži globo zaradi kršitve nacionalnega konkurenčnega prava in globo zaradi kršitve člena 82 ES. V takem primeru se mora nacionalni organ, pristojen za konkurenco, vseeno prepričati, da sta globi, upoštevani skupaj, sorazmerni z naravo kršitve. |
Številka zadeve | C-234/17 |
Ime zadeve | XC in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2018:853 |
Datum zadeve | 24/10/2018 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Oberster Gerichtshof (vrhovno sodišče, Avstrija) |
Stranke | XC in drugi, ob udeležbi Generalprokuratur |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; obnova kazenskega postopka |
Ključne besede | XC - Načela prava Unije – Lojalno sodelovanje – Procesna avtonomija – Načeli enakovrednosti in učinkovitosti – Nacionalna zakonodaja –- Obnova kazenskega postopka - Kršitev Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic – Obveznost razširitve postopka - Kršitve temeljnih pravic – Neobstoj |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Ali je treba pravo Unije, zlasti člen 4(3) PEU v povezavi z načeloma enakovrednosti in učinkovitosti, ki iz njega izhajata, razlagati tako, da je Oberster Gerichtshof (vrhovno sodišče, Avstrija) zavezano, da na predlog zadevne stranke preizkusi pravnomočno odločbo kazenskega sodišča glede zatrjevane kršitve prava Unije (v tem primeru člena 50 [Listine] in člena 54 [KISS]), kadar nacionalno pravo (člen 363a zakonika o kazenskem postopku) tak preizkus določa zgolj glede zatrjevane kršitve EKČP ali njenih dodatnih protokolov?“ |
Odločitev | Pravo Unije – zlasti načeli enakovrednosti in učinkovitosti – je treba razlagati tako, da nacionalnega sodišča ne zavezuje, da notranje pravno sredstvo, ki le v primeru kršitve Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, podpisane 4. novembra 1950 v Rimu, ali katerega od njenih protokolov omogoča obnovo kazenskega postopka, končanega s pravnomočno nacionalno odločbo, razširi na kršitve prava Unije, zlasti na kršitve temeljne pravice, ki jo zagotavljata člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in člen 54 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki je bila podpisana 19. junija 1990 v Schengenu (Luksemburg) in je začela veljati 26. marca 1995. |
Številka zadeve | C-596/16 |
Ime zadeve | Di Puma |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2018:192 |
Datum zadeve | 20/03/2018 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Corte suprema di cassazione (kasacijsko sodišče, Italija) |
Stranke | Enzo Di Puma proti Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) in Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) proti Antoniu Zecci |
Področje | Finančne storitve; upravna in kazenska sankcija zaradi zlorabe trga |
Ključne besede | Di Puma - Direktiva 2003/6/ES – Trgovanje - Notranjie informacije – Sankcije – Nacionalna zakonodaja - Ista dejanja - Upravna in kazenska sankcija – Pravnomočna kazenska sodba – Učinek pravnomočnosti – Pravnomočna oprostilna sodba - Učinkovitost sankcij – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Omejitve ne bis in idem – Pogoji |
Vprašanje za predhodno odločanje | 1. Ali je treba člen 50 [Listine] razlagati tako, da v primeru pravnomočne ugotovitve neobstoja ravnanja, ki je vključevalo kaznivo dejanje, ni mogoče brez nadaljnje presoje nacionalnega sodišča uvesti postopka ali pregona zaradi istih dejanj v poznejšem postopku, katerega namen je naložitev sankcij, ki jih je mogoče zaradi njihove narave in strogosti opredeliti kot kazenske? |
Odločitev | Člen 14(1) Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji (zloraba trga), če se razlaga glede na člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero postopka v zvezi z denarno upravno sankcijo kazenske narave ni mogoče nadaljevati po pravnomočni oprostilni kazenski sodbi, v kateri je bilo ugotovljeno, da dejstva, ki lahko pomenijo kršitev zakonodaje o trgovanju na podlagi notranjih informacij in na podlagi katerih je bil ta postopek tudi začet, niso dokazana. |
Številka zadeve | C-537/16 |
Ime zadeve | Garlsson Real Estate in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2018:193 |
Datum zadeve | 20/03/2018 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Corte suprema di cassazione (kasacijsko sodišče, Italija) |
Stranke | Garlsson Real Estate SA in drugi proti Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) |
Področje | Finančne določbe; upravna in kazenska sankcija za tržno manipulacijo |
Ključne besede | Garlsson Real Estate - Direktiva 2003/6/ES – Tržna manipulacija – Sankcije – Nacionalna zakonodaja - Upravna in kazenska sankcija - Ista dejanja – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Kazenska narava upravne sankcije –Omejitve ne bis in idem – Pogoji |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali člen 50 [Listine], če se razlaga glede na člen 4 Protokola št. 7 k EKČP in z njim povezano sodno prakso Evropskega sodišča za človekove pravice ter nacionalno zakonodajo, nasprotuje možnosti, da se vodi upravni postopek, katerega predmet je dejanje (protipravno ravnanje tržne manipulacije), za katero je bil zadevni subjekt pravnomočno kazensko obsojen? |
Odločitev | 1. Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki dovoljuje izvedbo postopka v zvezi z denarno upravno sankcijo kazenske narave zoper osebo zaradi nezakonitih ravnanj, ki pomenijo tržno manipulacijo, za katero je bila zoper njo že izrečena pravnomočna kazenska obsodba, če se s tako obsodbo ob upoštevanju škode, povzročene družbi s storjenim kaznivim dejanjem, to kaznivo dejanje lahko učinkovito, sorazmerno in odvračilno kaznuje. |
Številka zadeve | C-524/15 |
Ime zadeve | Menci |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2018:197 |
Datum zadeve | 20/03/2018 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Tribunale di Bergamo (sodišče v Bergamu, Italija) |
Stranke | Kazenski postopek proti Luci Menciju |
Področje | Finančne določbe; davek na dodano vrednost; upravna in kazenska sankcija |
Ključne besede | Menci -Davek na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Neplačilo dolgovanega DDV – Sankcije – Nacionalna zakonodaja - Upravna in kazenska sankcija – Ista dejanja - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Kazenska narava upravne sankcije – Obstoj istega kaznivega dejanja – Omejitve načela ne bis in idem – Pogoji“ |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Ali člen 50 [Listine], če se razlaga ob upoštevanju člena 4 Protokola št. 7 [k EKČP] in z njim povezane sodne prakse Evropskega sodišča za človekove pravice, nasprotuje možnosti, da se uvede kazenski postopek, katerega predmet je dejanje (neplačilo DDV), za katero je bila obdolžencu pravnomočno naložena upravna sankcija?“ |
Odločitev | 1. Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, na podlagi katere je mogoče zoper osebo zaradi opustitve plačila dolgovanega davka na dodano vrednost v zakonskih rokih začeti kazenski postopek, čeprav je bila tej osebi za ista dejanja že naložena pravnomočna upravna sankcija kazenske narave v smislu tega člena 50, če ta ureditev: |
Številka zadeve | C-217/15 |
Ime zadeve | Orsi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2017:264 |
Datum zadeve | 05/04/2017 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (sodišče v kraju Santa Maria Capua Vetere, Italija) |
Stranke | Kazenski postopek zoper Massima Orsija in Luciana Baldettija |
Področje | Davčna odmera; davek na dodano vrednost; upravna in kazenska sankcija zaradi neplačila |
Ključne besede | Orsi - Obdavčenje – Davek na dodano vrednost – Direktiva 2006/112/ES – Nacionalna zakonodaja - Upravna in kazenska sankcija - Ista kazniva dejanja – Neplačilo davka - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Ne bis in idem – Identičnost osebe |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Ali je določba iz člena 10b zakonske uredbe št. 74/2000, ki dopušča kazenski pregon subjekta, zoper katerega je državna finančna uprava zaradi istega dejanja (neplačilo DDV) že izdala pravnomočno odmerno odločbo, s katero je bila naložena upravna sankcija v višini 30 % neplačanega davka, glede na člen 4 Protokola št. 7 k EKČP in člen 50 Listine v skladu s pravom Unije?“ |
Odločitev | Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni zakonodaji, kakršna je ta v postopkih v glavni stvari, ki omogoča kazenski pregon zaradi neplačila davka na dodano vrednost po naložitvi pravnomočne davčne sankcije za ista dejanja, če je bila ta sankcija naložena družbi, ki je pravna oseba, navedeni kazenski pregon pa je začet proti fizični osebi. |
Številka zadeve | C-486/14 |
Ime zadeve | Kossowski |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2016:483 |
Datum zadeve | 29/06/2016 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (višje deželno sodišče v Hamburgu, Nemčija) |
Stranke | Kazenski postopek proti Piotru Kossowskemu |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; kazenski pregon; izsiljevanje |
Ključne besede | Kossowski – Izsiljevanje - Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Ne bis in idem – Dopustnost - Kazenski pregon obdolženca – Pregon v državi članici - Ustavitev postopka – Pregon državnega tožilstva - Podrobna preiskava – Druga država članica - Neobstoj vsebinske presoje |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali s strani pogodbenic izjavljeni pridržki pri ratifikaciji Schengenske konvencije na podlagi člena 55(1)(a) Schengenske konvencije – in sicer pridržek [glede člena 54 Schengenske konvencije] – po prenosu schengenskega pravnega reda v pravo Unije s [Protokolom (št. 2) o vključitvi schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije], ohranjenim v veljavi s [Protokolom (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije], veljajo še naprej? Ali gre pri teh izjemah za sorazmerne omejitve člena 50 Listine v smislu člena 52(1) Listine? |
Odločitev | Načelo ne bis in idem iz člena 54 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, podpisane 19. junija 1990 v Schengnu (Luksemburg), v povezavi s členom 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da sklepa državnega tožilstva, s katerim se kazenski postopek konča in preiskava proti neki osebi dokončno ustavi – s pridržkom ponovne uvedbe postopka ali razveljavitve tega sklepa – ne da bi bile naložene sankcije, ni mogoče šteti za pravnomočno odločbo v smislu teh členov, če je iz same obrazložitve tega sklepa razvidno, da ni bila opravljena podrobna preiskava, pri čemer nezaslišanje oškodovanca in morebitne priče kaže na to, da taka preiskava ni bila opravljena. |
Številka zadeve | C-129/14 PPU |
Ime zadeve | Spasic |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2014:586 |
Datum zadeve | 27/05/2014 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Oberlandesgericht Nürnberg (Nemčija) |
Stranke | Zoran Spasic |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; policijsko in pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; goljufija |
Ključne besede | Spasic - Italija – Goljufija - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Ne bis in idem – Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma – Pojem ,izvršenaʻ kazen - Pojem kazen ,v postopku izvrševanjaʻ“ |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je člen 54 [KISS] v delu, ki prepoved dvojnega pregona pogojuje s tem, da je bila izrečena kazen tudi izvršena, da je v postopku izvrševanja ali je po zakonodaji pogodbenice, ki jo je izrekla, ni več mogoče izvršiti, v skladu s členom 50 [Listine]? |
Odločitev | 1. Člen 54 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki je bila podpisana v Schengnu 19. junija 1990 in je začela veljati 26. marca 1995, ki uporabo načela ne bis in idem pogojuje s tem, da je bila v primeru obsodbe kazen „izvršena“ ali je „v postopku izvrševanja“, je v skladu s členom 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, ki zagotavlja to načelo. |
Številka zadeve | C-617/10 |
Ime zadeve | Åkerberg Fransson |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2013:105 |
Datum zadeve | 26/02/2013 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Haparanda tingsrätt (Švedska) |
Stranke | Åklagaren proti Hans Åkerberg Fransson |
Področje | Finančne določbe; davki; kvalificirana davčna zatajitev |
Ključne besede | Hans Åkerberg Fransson - Davki – Davčna zatajitev - Izvajanje prava Unije – Kaznovanje ravnanj - Ogrožanje lastnih virov Unije – Ne bis in idem – Nacionalna ureditev - Kazenski in upravni postopek - Ločena postopka - Sankcioniranje istega protipravnega ravnanja |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. V skladu s švedskim pravom mora obstajati jasna podlaga v EKČP ali sodni praksi Evropskega sodišča za človekove pravice, da nacionalnemu sodišču ni treba uporabiti nacionalnih določb, ki domnevno kršijo načelo ne bis in idem iz člena 4 Protokola št. 7 k [EKČP] in tako tudi člen 50 [Listine]. Ali je ta zahteva nacionalnega prava glede neuporabe nacionalnih določb združljiva s pravom Unije, natančneje, z njegovimi splošnimi načeli, med drugim s primarnostjo in neposrednim učinkom prava Unije? |
Odločitev | 1. Načelo ne bis in idem iz člena 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ne nasprotuje temu, da država članica za ista dejanja nespoštovanja obveznosti prijavljanja podatkov v zvezi z DDV zaporedno naloži davčno sankcijo in kazensko sankcijo, če prva sankcija ni kazenskopravna, kar preveri nacionalno sodišče. |
Funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the authors only and do not necessarily reflect those of the European Union or the Directorate General Justice and Consumers (DG JUST). Neither the European Union nor DG JUST can be held responsible for them.
Financira Evropska unija. Izražena stališča in mnenja so le od avtorjev in ne odražajo nujno stališč Evropske unije ali Generalnega direktorata za pravosodje in potrošnike (DG JUST). Niti Evropska unija niti DG JUST ne moreta biti odgovorna zanje.