48. člen Listine: Domneva nedolžnosti in pravica do obrambe
Številka zadeve | C-492/22 PPU |
Ime zadeve | CJ (Décision de remise différée en raison de poursuites pénales) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:964 |
Datum zadeve | 08/12/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Rechtbank Amsterdam (sodišče v Amsterdamu, Nizozemska) |
Stranke | CJ |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; evropski nalog za prijetje |
Ključne besede | CJ - Kazenske zadeve – Evropski nalog za prijetje – Okvirni sklep 2002/584/PNZ – Določitev - Pristojni pravosodni organi – Odločitev - Odlog predaje – Neizvršitveni pravosodni organ - Potek rokov – Pridržanje v priporu - Kazenski pregon - Izvršitvena država članica – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Pravica obdolženca – Osebna navzočnost na sojenju |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali člen 12 in člen 24(1) Okvirnega sklepa [2002/584] v povezavi s členom 6 [Listine] nasprotujeta temu, da zahtevana oseba, katere predaja zaradi izvršitve kazni zapora je bila odobrena s pravnomočno odločbo, ta predaja pa je bila preložena, ,da bi ji lahko sodili v izvršitveni državi članici […] za neko dejanje, ki ni tisto iz evropskega naloga za prijetje‘, zaradi izvršitve tega evropskega naloga za prijetje med kazenskim postopkom ostane v priporu? |
Odločitev | 1. Člen 24(1) Okvirnega sklepa Sveta 2002/584/PNZ z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami, kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom Sveta 2009/299/PNZ z dne 26. februarja 2009, |
Številka zadeve | C-242/22 PPU |
Ime zadeve | TL () in de traduction) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:611 |
Datum zadeve | 01/08/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Tribunal da Relação de Évora (pritožbeno sodišče v Évori, Portugalska) |
Stranke | TL ob udeležbi Ministério Público |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; nezagotovitve pomoči tolmača in opustitve prevoda različnih dokumentov |
Ključne besede | TL – Direktiva 2010/64/EU – Tolmačenje in prevajanje – Pojem ,bistven dokument‘ – Direktiva 2012/13/EU – Obveščenost v kazenskem postopku –Neobstoj prenosa – Nacionalno pravo - Neposredni učinek – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Evropska konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin – Pogojna obsodba – Zaporna kazen - Režim preizkusne dobe – Opustitev prevoda dokumenta - Nezagotovitev tolmača – Preklic odložitve izvršitve – Neobstoj prevoda – Procesni akti - Kršitev postopka - Ničnost |
Vprašanje za predhodno odločanje | Ali je mogoče člene od 1 do 3 Direktive [2010/64] in člen 3 Direktive [2012/13] samostojno ali v povezavi s členom 6 [EKČP] razlagati tako, da ne nasprotujejo določbi nacionalnega prava, ki na eni strani za to, da ni bil postavljen tolmač in niso bili prevedeni procesni akti, ki so bistveni za obdolženca, ki ne razume jezika postopka, določa relativno ničnost, na katero se je treba sklicevati, in ki na drugi strani dopušča, da je ta ničnost s potekom časa odpravljena?“ |
Odločitev | Člen 2(1) in člen 3(1) Direktive 2010/64/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 2010 o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih ter člen 3(1)(d) Direktive 2012/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku v povezavi s členom 47 in členom 48(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter načelom učinkovitosti je treba razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, v skladu s katero se mora na kršitev pravic iz navedenih določb teh direktiv upravičenec do teh pravic sklicevati v določenem roku, sicer pride do prekluzije, kadar ta rok začne teči, še preden je bila zadevna oseba v jeziku, ki ga govori ali razume, obveščena o obstoju in obsegu svoje pravice do tolmačenja in prevajanja na eni strani ter o obstoju in vsebini zadevnega bistvenega dokumenta ter njegovih učinkih na drugi strani. |
Številka zadeve | C-348/21 |
Ime zadeve | HYA in drugi (Impossibilité d’interroger les témoins à charge) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:965 |
Datum zadeve | 08/12/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Spetsializiran nakazatelen sad (specializirano kazensko sodišče, Bolgarija) |
Stranke | HYA, IP, DD, ZI, SS, ob udeležbi Spetsializirana prokuratura, |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; navzočnost na sojenju |
Ključne besede | HYA – Direktiva (EU) 2016/343 – Domneva nedolžnosti - Pravica biti navzoč na sojenju –Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Pravica do poštenega sojenja - Pravica do obrambe – Zaslišanje obremenilnih prič - Nenavzočnost - – Nemožnost zaslišanja – Predhodna izpovedba prič |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Ali je s členoma 8(1) in 6(1) v povezavi z uvodnima izjavama 33 in 34 Direktive 2016/343 ter členom 47(2) Listine združljiva nacionalna zakonodaja, v skladu s katero se pravica obdolžene osebe do udeležbe v postopku šteje za zagotovljeno in velja, da je tožilstvo pravilno izpolnilo svojo obveznost dokazati krivdo obdolžene osebe, če so v sodni fazi kazenskega postopka uporabljene izpovedbe prič, ki so bile podane v predhodnem postopku v okviru kazenskega postopka, ko teh prič iz objektivnih razlogov ni mogoče zaslišati v sodni fazi postopka, pri čemer je te priče zaslišal le organ kazenskega pregona brez sodelovanja obrambe, vendar pred sodnikom, organ kazenskega pregona pa bi že v predhodni fazi lahko omogočil sodelovanje obrambe pri tem zaslišanju, vendar tega ni storil?“ |
Odločitev | Člen 8(1) Direktive (EU) 2016/343 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o krepitvi nekaterih vidikov domneve nedolžnosti in krepitvi pravice biti navzoč na sojenju v kazenskem postopku v povezavi s členom 47, drugi odstavek, in členom 48(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah |
Številka zadeve | C-203/21 |
Ime zadeve | DELTA STROY 2003 |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:865 |
Datum zadeve | 10/11/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Okrazhen sad – Burgas (okrožno sodišče v Burgasu, Bolgarija) |
Stranke | DELTA STROY 2003, ob udeležbi Okrazhna prokuratura – Burgas |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; sankcije - |
Ključne besede | Delta Stroy -– Okvirni sklep 2005/212/PNZ – Neplačilo davčnih dolgov - Naložitev denarne kazni – Pravna oseba - Pojem ‚odvzem‘ – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Sankcije kazenske narave – Domneva nedolžnosti – Domneva zakonitosti – Domneva sorazmernosti – Kazniva dejanja in kazni - Pravica do obrambe – Zastopnik pravne osebe – Vzporedni kazenski postopek |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba člena 4 in 5 Okvirnega sklepa [2005/212] in člen 49 [Listine] razlagati tako, da dopuščajo ureditev države članice, v skladu s katero lahko nacionalno sodišče v postopku, kakršen je postopek v glavni stvari, pravni osebi izreče kazen zaradi konkretnega kaznivega dejanja, za katero še ni bilo ugotovljeno, ali je bilo storjeno, ker je predmet vzporednega kazenskega postopka, ki še ni pravnomočno končan? |
Odločitev | Člen 48 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, na podlagi katere lahko nacionalno sodišče pravni osebi naloži kazensko sankcijo za kaznivo dejanje, za katero bi bila odgovorna fizična oseba, ki ima pooblastilo za sprejemanje zavez v imenu te pravne osebe ali jo zastopa, če ta ni imela možnosti izpodbijati resničnosti tega kaznivega dejanja. |
Številka zadeve | C-649/19 |
Ime zadeve | Spetsializirana prokuratura (Déclaration des droits) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:75 |
Datum zadeve | 28/01/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Spetsializiran nakazatelen sad (specializirano kazensko sodišče, Bolgarija) |
Stranke | Spetsializirana prokuratura proti IR |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; policijsko sodelovanje; nezakonita trgovina s cigaretami |
Ključne besede | IR - Direktiva 2012/13/EU – Okvirni sklep 2002/584/PNZ –Obveščenost v kazenskem postopku –Pravice ob prijetju –Obveščenost o obdolžitvah – Dostop do gradiva zadeve – Prijetje osebe - Izvršitvena država članica – Nezakonita trgovina - Cigareti |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali pravice obdolžene osebe na podlagi člena 4 (zlasti pravica na podlagi člena 4(3)), člena 6(2) in člena 7(1) Direktive 2012/13[…] veljajo za obdolženo osebo, ki je bila prijeta na podlagi evropskega naloga za prijetje? |
Odločitev | 1. Člen 4, zlasti odstavek 3 tega člena, člen 6(2) in člen 7(1) Direktive 2012/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku je treba razlagati tako, da se pravice iz teh členov ne uporabljajo za osebe, prijete zaradi izvršitve evropskega naloga za prijetje. |
Številka zadeve | C-564/19 |
Ime zadeve | IS (Illégalité de l’ordonnance de renvoi) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:949 |
Datum zadeve | 23/11/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Pesti Központi Kerületi Bíróság (osrednje okrožno sodišče v Pešti, Madžarska) |
Stranke | Kazenski postopek zoper IS |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; kršitve določb madžarskega prava, ki urejajo nabavo ali prevoz strelnega orožja ali streliva |
Ključne besede | IS - Direktiva 2010/64/EU – Kakovost tolmačenja in prevajanja – Direktiva 2012/13/EU –Obveščenost v kazenskem postopku –Obveščenost o obdolžitvah – Pravica do tolmačenja - Pravica do prevajanja – Direktiva 2016/343/EU – Učinkovito pravno sredstvo - Nepristransko sodišče – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – PDEU – Varstvo zakonitosti – Disciplinski postopek – Pristojnost višjega sodišča – Nezakonitost predloga - Strelivo |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. (a) Ali je treba člen 6(1) PEU in člen 5(2) Direktive 2010/64/EU razlagati tako, da mora država članica za zagotovitev pravice do poštenega sojenja obtožencem, ki ne poznajo jezika postopka, ustanoviti register neodvisnih prevajalcev in sodnih tolmačev, ki so ustrezno usposobljeni, ali – če to ni mogoče – kako drugače zagotoviti, da je v sodnih postopkih mogoče preverjati ustrezno kakovost tolmačenja? |
Odločitev | 1. Člen 267 PDEU je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, da vrhovno sodišče države članice na podlagi zahteve za varstvo zakonitosti ugotovi nezakonitost predloga za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je Sodišču na podlagi tega člena predložilo nižje sodišče, z obrazložitvijo, da postavljena vprašanja niso upoštevna ali potrebna za odločitev o sporu o glavni stvari, ne da bi to vplivalo na pravne učinke odločbe, ki vsebuje ta predlog. Načelo primarnosti prava Unije zahteva, da to nižje sodišče ne uporabi take odločbe nacionalnega vrhovnega sodišča. |
Številka zadeve | C-488/19 |
Ime zadeve | JR (Mandat d’arrêt – Condamnation dans un État tiers, membre de l’EEE) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:206 |
Datum zadeve | 17/03/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | High Court (višje sodišče, Irska) |
Stranke | JR |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; evropski nalog za prijetje |
Ključne besede | JR - Evropski nalog za prijetje – Okvirni sklep 2002/584/PNZ – Pojem ‚izvršljiva sodba‘ – Kaznivo dejanje - Obsodba - Sodišče tretje države – Kraljevina Norveška – Dvostranski sporazum za priznanje sodbe – Razlogi za fakultativno neizvršitev – Ekstrateritorialnost kaznivega dejanja |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali se Okvirni sklep [2002/584] uporablja v položaju, ko je bila zahtevana oseba obsojena na zaporno kazen v tretji državi, vendar je bila v skladu z dvostransko pogodbo med zadevno tretjo državo in odreditveno državo sodba iz tretje države priznana v odreditveni državi ter izvršena v skladu z zakoni odreditvene države? |
Odločitev | 1. Člen 1(1) in člen 8(1)(c) Okvirnega sklepa Sveta 2002/584/PNZ z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami, kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom Sveta 2009/299/PNZ z dne 26. februarja 2009, je treba razlagati tako, da je evropski nalog za prijetje mogoče izdati na podlagi sodne odločbe odreditvene države članice, s katero je odrejena izvršitev kazni, ki jo je izreklo sodišče tretje države, v tej državi članici, če je bila zadevna sodba na podlagi dvostranskega sporazuma med tema državama priznana z odločbo sodišča odreditvene države članice. Vendar je izdaja evropskega naloga za prijetje pogojena, prvič, s tem, da je bila zahtevana oseba obsojena na kazen odvzema prostosti najmanj štirih mesecev, in drugič, s tem, da so bile v postopku, v katerem je bila v tretji državi izdana sodba, ki je bila pozneje priznana v odreditveni državi članici, spoštovane temeljne pravice in zlasti obveznosti, ki izhajajo iz členov 47 in 48 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. |
Številka zadeve | C-481/19 |
Ime zadeve | Consob |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:84 |
Datum zadeve | 02/02/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Corte costituzionale (ustavno sodišče, Italija) |
Stranke | DB proti Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) |
Področje | Finančne storitve; prekrški trgovanja z notranjimi informacijami in nesodelovanje v preiskavi |
Ključne besede | Consob – DB- Približevanje zakonodaj – Direktiva 2003/6/ES – Uredba (EU) št. 596/2014 – Zloraba trga – Notranje informacije - Upravne sankcije – Kazenska narava - Nesodelovanje– Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Pravica do molka - Samoobtožba |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba določbe člena 14(3) Direktive 2003/6, glede na to, da se ta še naprej uporablja ratione temporis, in člena 30(1)(b) Uredbe št. 596/2014 razlagati tako, da državi članici omogočajo, da posameznika, ki ne odgovori na vprašanja pristojnega organa, na podlagi katerih bi se lahko ugotovila njegova odgovornost za prekršek, ki se kaznuje z upravno sankcijo ,kazenske‘ narave, ne sankcionira? |
Odločitev | Člen 14(3) Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji (zloraba trga) in člen 30(1)(b) Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6 ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES v povezavi s členoma 47 in 48 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da državam članicam dopuščata, da ne sankcionirajo fizične osebe, ki v preiskavi, ki jo zoper njo vodi pristojni organ na podlagi te direktive ali te uredbe, zavrne predložitev odgovorov temu organu, na podlagi katerih bi lahko izhajala njena odgovornost za prekršek, ki se kaznuje z upravnimi sankcijami kazenske narave, ali njena kazenska odgovornost. |
Številka zadeve | C-83/19 |
Ime zadeve | Asociaţia “Forumul Judecătorilor din România” |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:393 |
Datum zadeve | 18/05/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Tribunalul Olt (okrožno sodišče v Oltu, Romunija) (C‑83/19); Curtea de Apel Piteşti (pritožbeno sodišče v Piteştiju, Romunija) (C‑127/19); Curtea de Apel Bucureşti (pritožbeno sodišče v Bukarešti, Romunija) (C‑195/19); Curtea de Apel Braşov (pritožbeno sodišče v Braşovu, Romunija) (C‑291/19); Curtea de Apel Piteşti (pritožbeno sodišče v Piteştiju, Romunija) (C‑355/19), in Tribunalul Bucureşti (okrožno sodišče v Bukarešti, Romunija) (C‑397/19) |
Stranke | Asociaţia „Forumul Judecătorilor din România“ in drugi proti Inspecţia Judiciară in drugim |
Področje | Pristop k Evropski uniji; Romunija |
Ključne besede | Pogodba o pristopu – Romunija in Bolgarija - – Akt – Ustrezni ukrepi – Mehanizem za sodelovanje - Napredek Romunije – Reforme pravosodja - Boj proti korupciji – Odločba 2006/928/ES – Poročila Komisije – Pravna država – Neodvisnost sodstva – PEU – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Pravosodna inšpekcija – Preiskave kaznivih dejanj – Premoženjska odgovornost države - Osebna odgovornost sodnikov – Sodna zmota |
Vprašanje za predhodno odločanje | Zadeva C-83/19 |
Odločitev | 1. Odločba Komisije 2006/928/ES z dne 13. decembra 2006 o vzpostavitvi mehanizma za sodelovanje in preverjanje napredka Romunije pri izpolnjevanju posebej določenih meril na področjih reforme pravosodja in boja proti korupciji ter poročila, ki jih je Evropska komisija pripravila na podlagi te odločbe, so akti, ki jih je sprejela institucija Unije in ki so lahko predmet razlage Sodišča na podlagi člena 267 PDEU. |
Številka zadeve | C-546/18 |
Ime zadeve | Adler Real Estate in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:711 |
Datum zadeve | 09/09/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Bundesverwaltungsgericht (zvezno upravno sodišče, Avstrija) |
Stranke | FN in drugi proti Übernahmekommission |
Področje | Prosti pretok oseb in storitev; pravo družb; kršitve obveznosti predložitve ponudbe za prevzem |
Ključne besede | Adler Real Estate - Pravo družb – Ponudbe za prevzem – Direktiva 2004/25/ES – Obvezna ponudba – Nadzorni organ – Pravnomočna odločba - Kršitev obveznosti – Zavezujoč učinek odločbe –Splošna načela prava Unije – Pravica do obrambe – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Pravica do molka – Domneva nedolžnosti – Dostop - Neodvisno in nepristransko sodišče |
Vprašanje za predhodno odločanje | 1. Ali člena 4 in 17 Direktive [2004/25] – ob upoštevanju načela učinkovitosti po pravu Unije – nasprotujeta razlagi, v skladu s katero se pravnomočni odločbi nadzornega organa v skladu s členom 4 Direktive [2004/25], s katero je bilo ugotovljeno, da je [fizična] oseba kršila nacionalne predpise, ki so bili sprejeti za prenos Direktive [2004/25], ne priznava zavezujoč učinek v okviru poznejšega upravnega prekrškovnega postopka, ki ga je ta nadzorni organ vodil proti isti osebi, zaradi česar ima ta oseba ponovno na razpolago vse dejanske in pravne ugovore ter dokazna sredstva, s katerimi lahko prereka kršitev pravnega predpisa, ki je že bila ugotovljena v pravnomočni odločbi? |
Odločitev | Člena 4 in 17 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/25/ES z dne 21. aprila 2004 o ponudbah za prevzem, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014, v povezavi s pravico do obrambe, ki je zagotovljena s pravom Unije, zlasti pravico do izjave, ter s členoma 47 in 48 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotujeta praksi države članice, v skladu s katero ima lahko odločba o ugotovitvi kršitve te direktive, ki je postala pravnomočna, v poznejšem postopku za naložitev upravne sankcije kazenske narave zaradi kršitve določbe navedene direktive zavezujoč učinek, ker stranke, na katere se ta postopek nanaša, med predhodnim postopkom ugotavljanja te kršitve niso mogle v celoti uresničevati niti pravice do obrambe, zlasti pravice do izjave, niti pravice do molka ter uveljavljati domneve nedolžnosti glede dejstev, ki bodo pozneje uporabljena v utemeljitev obtožbe, oziroma ne morejo uresničevati pravice do učinkovitega pravnega sredstva zoper tako odločbo pred sodiščem, ki je pristojno za odločanje o dejanskih in pravnih vprašanjih. |
Številka zadeve | C-646/17 |
Ime zadeve | Moro |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2019:489 |
Datum zadeve | 13/06/2019 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Tribunale di Brindisi (sodišče v Brindisiju, Italija) |
Stranke | Kazenski postopek zoper Gianluco Mora |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; nakit |
Ključne besede | Moro – Kazenske zadeve - Nakit – Prikrivanje – Tatvina - Direktiva 2012/13/EU – Kazenski postopek - Pravica do obveščenosti – Obveščenost o obdolžitvah – Sprememba informacij - – Zaščita kazenskega postopka – Ustni postopek - Nezmožnost obdolžene osebe -Naložitev dogovorjene kazni - Nacionalna zakonodaja – Razlika – Sprememba dejanj |
Vprašanje za predhodno odločanje | Ali je treba člen 2(1), člen 3(1)(c) in člen 6, od (1) do (3), Direktive [2012/13] ter člen 48 [Listine] razlagati tako, da nasprotujejo kazenskim procesnim določbam države članice, na podlagi katerih so jamstva v zvezi z obrambo, izhajajoča iz spremembe obtožnega akta, zagotovljena pod – kvalitativno in kvantitativno – drugačnimi pogoji glede na to, ali se sprememba nanaša na dejanske vidike obdolžitve ali pa na njeno pravno opredelitev, pri čemer lahko, natančneje, obdolženec samo v prvem primeru predlaga zanj ugodnejši alternativni postopek za naložitev kazni (postopek s pogajanji o priznanju krivde)?“ |
Odločitev | Člen 6(4) Direktive 2012/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku in člen 48 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, v skladu s katero lahko obdolžena oseba med ustnim postopkom predlaga naložitev dogovorjene kazni v primeru spremembe dejanj, na katerih temelji obdolžitev, ne pa v primeru spremembe pravne opredelitve dejanj, ki so predmet obdolžitve. |
Številka zadeve | C-358/16 |
Ime zadeve | UBS Europe in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2018:715 |
Datum zadeve | 13/09/2018 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Cour administrative (višje upravno sodišče, Luksemburg) |
Stranke | UBS Europe SE in Alain Hondequin et consorts proti DV in drugim |
Področje | Prosti pretok kapitala; obveznost varovanja poslovne skrivnosti |
Ključne besede | UBS Europe – Alain Hondequin - Direktiva 2004/39/ES – Obseg obveznosti - Poklicna skrivnost - Izguba poklicnega ugleda - Kazensko pravo – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Pravica do obrambe – Vpogled v spis |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je na podlagi zlasti člena 41 Listine, ki določa načelo dobrega upravljanja, z izjemo za ‚primere, za katere velja kazensko pravo‘, ki je določena tako na koncu odstavka 1 člena 54 Direktive 2004/39/ES kot na začetku odstavka 3 tega člena 54, zajet primer, v katerem je v skladu z nacionalno zakonodajo naložena upravna sankcija, ki pa z vidika EKČP spada v kazensko pravo, kot je sankcija, obravnavana v postopku v glavni stvari, ki jo je naložil nacionalni regulativni organ, nacionalni nadzorni organ, in s katero je članu nacionalne odvetniške zbornice naloženo, naj pri subjektu, ki ga nadzoruje navedeni regulativni organ, preneha opravljati poslovodno funkcijo ali drugo funkcijo, za katero je potrebno dovoljenje, in naj z vseh svojih tovrstnih funkcij čim prej odstopi? |
Odločitev | Člen 54 Direktive 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/22/EGS je treba razlagati tako, da: |
Številka zadeve | C-614/14 |
Ime zadeve | Ognyanov |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2016:514 |
Datum zadeve | 05/07/2016 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Sofijski gradski sad (sodišče mesta Sofija, Bolgarija) |
Stranke | Kazenski postopek zoper Atanasa Ognjanova |
Področje | Načela, cilji in naloge pogodb; kazenski postopek; izločitev predložitvenega sodišča |
Ključne besede | Ognyanov - PDEU – Poslovnik Sodišča – Nacionalno pravilo - Izločitev predložitvenega sodišča - Začasno stališče - Dejanski in pravni okvir – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali gre za kršitev prava Unije (člena 267, drugi odstavek, PDEU v povezavi s členom 94 Poslovnika Sodišča, členoma 47 in 48 Listine […] ali drugimi upoštevnimi določbami), če sodišče, ki je vložilo predlog za sprejetje predhodne odločbe, po sprejetju predhodne odločbe nadaljuje postopek in sprejme odločitev v zadevi sami, ne da bi se izločilo? Razlog za izločitev bi bil, da je predložitveno sodišče v predlogu za sprejetje predhodne odločbe zavzelo začasno stališče o zadevi sami (s tem, ko je določeno dejansko stanje štelo za ugotovljeno in določeno določbo za predpis, ki se uporabi za to dejansko stanje). |
Odločitev | 1. Člen 267 PDEU in člen 94 Poslovnika Sodišča v povezavi s členoma 47, drugi odstavek, in 48(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotujeta nacionalnemu pravilu, ki se razlaga tako, da predložitvenemu sodišču nalaga, da se izloči iz postopka, v katerem odloča, ker je v svojem predlogu za sprejetje predhodne odločbe predstavilo dejanski in pravni okvir obravnavane zadeve. |
Številka zadeve | C-399/11 |
Ime zadeve | Melloni |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2013:107 |
Datum zadeve | 26/02/2013 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Tribunal Constitucional (Španija) |
Stranke | Stefano Melloni proti Ministerio Fiscal |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; evropski nalog za prijetje |
Ključne besede | Melloni - Evropski nalog za prijetje –Države članice - Postopki predaje – Odločbe na podlagi sojenja - Nenavzočnost zadevne osebe - Izvršitev kazni – Izrečenost v odsotnosti - Možnost preizkusa sodbe“ |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba člen 4a(1) Okvirnega sklepa 2002/584/PNZ – v različici, kot velja po spremembi z Okvirnim sklepom 2009/299/PNZ – razlagati tako, da nacionalnim pravosodnim organom v primerih, opredeljenih v tej določbi, prepoveduje pogojevati izvršitev evropskega naloga za prijetje in predajo z zahtevo, da je obsodba lahko predmet preizkusa, zato da je zadevni osebi zagotovljena pravica do obrambe? |
Odločitev | 1. Člen 4a(1) Okvirnega sklepa Sveta z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami (2002/584/PNZ), kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom Sveta 2009/299/PNZ z dne 26. februarja 2009, je treba razlagati tako, da nacionalnim pravosodnim organom v primerih, opredeljenih v tej določbi, prepoveduje pogojevati izvršitev evropskega naloga za prijetje, izdanega za izvršitev kazni, z zahtevo, da je obsodba, izrečena v odsotnosti, lahko predmet preizkusa v odreditveni državi članici. |
Številka zadeve | C-396/11 |
Ime zadeve | Radu |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2013:39 |
Datum zadeve | 29/01/2013 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Curtea de Apel Constanţa (Romunija) |
Stranke | Ciprian Vasile Radu |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; policijsko in pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah; evropski nalog za prijetje |
Ključne besede | Radu – Okvirni sklep 2002/584/PNZ – Evropski nalog za prijetje - Države članice - Postopki predaje – Izdan nalog - Uvedba kazenskega postopka - Razlogi - Zavrnitev izvršitve - Zaslišanje |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali so določbe člena 5(1) [EKČP] in člena 6 [Listine] v povezavi s členoma 48 in 52 Listine […] in glede na člena 5(3) in (4) ter 6(2) in (3) [EKČP] določbe primarnega prava [Unije], vsebovane v ustanovitvenih pogodbah? |
Odločitev | Okvirni sklep Sveta z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami (2002/584/PNZ), kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom Sveta 2009/299/PNZ z dne 26. februarja 2009, je treba razlagati tako, da izvršitveni pravosodni organi ne smejo zavrniti izvršitve evropskega naloga za prijetje, ki je bil izdan z namenom uvedbe kazenskega postopka, iz razloga, da zahtevana oseba pred izdajo tega naloga za prijetje v odreditveni državi članici ni bila zaslišana. |
Funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the authors only and do not necessarily reflect those of the European Union or the Directorate General Justice and Consumers (DG JUST). Neither the European Union nor DG JUST can be held responsible for them.
Financira Evropska unija. Izražena stališča in mnenja so le od avtorjev in ne odražajo nujno stališč Evropske unije ali Generalnega direktorata za pravosodje in potrošnike (DG JUST). Niti Evropska unija niti DG JUST ne moreta biti odgovorna zanje.