1. člen Listine: Človekovo dostojanstvo
Številka zadeve | C-69/21 |
Ime zadeve | Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Éloignement – Cannabis thérapeutique) |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2022:913 |
Datum zadeve | 22/12/2022 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Rechtbank Den Haag (sodišče v Haagu, Nizozemska) |
Stranke | X proti Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; azilna politika; nadzor meje; zakonitost postopka vračanja |
Ključne besede | X – Azilna politika - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Prepoved - Nečloveško ali ponižujoče ravnanje – Spoštovanje – Zasebno in družinsko življenje – Varstvo – Odstranitev, izgon ali izročitev – Pravica do prebivanja - Zdravstveni razlogi – Standardi in postopki - Države članice - Nezakonito vračanje - Državljani tretjih držav – Direktiva 2008/115/ES –Huda bolezen - Zdravljenje - Lajšanje bolečin – Država izvora - Odstranitev |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali lahko znatno povečanje intenzivnosti bolečin zaradi neobstoja zdravljenja ob nespremenjeni klinični sliki bolezni pomeni položaj, ki je v nasprotju s členom 19(2) [Listine] v povezavi s členoma 1 in 4 Listine, če se ne odobri odlog obveznosti zapustitve države, ki izhaja iz [Direktive 2008/115]? |
Odločitev | 1. Člen 5 Direktive 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav v povezavi s členoma 1 in 4 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter členom 19(2) te listine |
Številka zadeve | C-709/20 |
Ime zadeve | The Department for Communities in Northern Ireland |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2021:602 |
Datum zadeve | 15/07/2021 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Appeal Tribunal for Northern Ireland (pritožbeno sodišče za Severno Irsko, Združeno kraljestvo) |
Stranke | CG proti The Department for Communities in Northern Ireland |
Področje | Državljanstvo Unije; prepoved diskriminacije na podlagi državljanstva; zavrnitev socialne pomoči |
Ključne besede | CG - Državljanstvo Unije – Državljan države članice – Socialna pomoč - Ekonomsko neaktiven – Prepoved diskriminacije – Direktiva 2004/38/ES – Pogoji - Prebivanje nad tri mesece – Dajatve socialne pomoči – Enako obravnavanje – Sporazum o izstopu - Združeno kraljestvo Velika Britanija - Severna Irska – Prehodno obdobje – Nacionalna določba - Izključena upravičenost – Prebivanje za določen čas - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je člen 9(3)[d](i) [uredbe o univerzalnem prejemku iz leta 2016], ki je bil vstavljen z [uredbo iz leta 2019] in izključuje pravico do dajatev socialne varnosti za državljane EU s pravico do prebivanja v Združenem kraljestvu na podlagi nacionalnega prava (dovoljenje za začasno prebivanje) [v tej zadevi ‚status začasnega prebivalca‘, pridobljen na podlagi Dodatka EU k ureditvi prebivanja], protizakonito diskriminatoren (bodisi neposredno bodisi posredno) v smislu člena 18 [PDEU] in ali je v skladu z obveznostmi Združenega kraljestva na podlagi European Communities Act 1972 (zakon glede Evropskih skupnosti iz leta 1972)? |
Odločitev | Člen 24 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice gostiteljice, ki iz upravičenosti do dajatev socialne pomoči izključuje ekonomsko neaktivne državljane Unije, ki nimajo zadostnih sredstev in ki jim je navedena država podelila pravico do začasnega prebivanja, čeprav so te dajatve zagotovljene državljanom zadevne države članice, ki so v enakem položaju. |
Številka zadeve | C-233/18 |
Ime zadeve | Haqbin |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2019:956 |
Datum zadeve | 12/11/2019 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Arbeidshof te Brussel (delovno sodišče v Bruslju, Belgija) |
Stranke | Zubair Haqbin proti Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; azilna politika; nadzor meje; pravice otroka; izključitev iz materialnih pogojev za sprejem |
Ključne besede | Hagbin - Prosilci - Mednarodna zaščita – Direktiva 2013/33/EU – Huda kršitev pravil - Nastanitveni centri - Hudo nasilno vedenje – Obseg pravice - Države članice - Sankcije – Mladoletnik brez spremstva – Omejitev -Ukinitev - Materialni pogoji za sprejem |
Vprašanje za predhodno odločanje | „1. Ali je treba člen 20, od (1) do (3), Direktive [2013/33] razlagati tako, da primere omejitve ali ukinitve materialnih pogojev za sprejem določa izčrpno? Ali pa iz člena 20(4) in (5) [te direktive] izhaja, da se ti materialni pogoji prav tako lahko ukinejo v okviru sankcije za hude kršitve pravil v nastavitvenih centrih in hudo nasilno vedenje? |
Odločitev | Člen 20(4) in (5) Direktive 2013/33/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito v povezavi s členom 1 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da država članica med sankcijami, ki se lahko prosilcu naložijo za hude kršitve pravil v nastanitvenih centrih in za hudo nasilno vedenje, ne sme določiti sankcije, s katero bi se, čeprav začasno, ukinili materialni pogoji za sprejem v smislu člena 2(f) in (g) te direktive, ki se nanašajo na nastanitev, hrano ali obleko, ker bi bila tako temu prosilcu odvzeta možnost zadovoljitve njegovih najosnovnejših potreb. Pri naložitvi drugih sankcij na podlagi navedenega člena 20(4) se morajo v vseh okoliščinah spoštovati pogoji, navedeni v odstavku 5 tega člena, zlasti tisti v zvezi s spoštovanjem načela sorazmernosti in človeškega dostojanstva. Kar zadeva mladoletnika brez spremstva, je treba te sankcije zlasti glede na člen 24 Listine o temeljnih pravicah sprejeti predvsem ob upoštevanju največje koristi otroka. |
Številka zadeve | C-148/13 |
Ime zadeve | A |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2014:2406 |
Datum zadeve | 02/12/2014 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | Raad van State (Nizozemska) |
Stranke | A in drugi proti Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; azilna politika; nadzor meje - Spolna usmerjenost; zavrnitev prošnje za mednarodno zaščito |
Ključne besede | A- Direktiva 2004/83/ES – Azilna politika- Minimalni standardi - Pogoji za priznanje - Status begunca - Status mednarodne zaščite – Prosilec - Obravnavanje dejstev in okoliščin – Načini preizkusa – Sprejem dokaznih sredstev – Obseg pristojnosti - Pristojni nacionalni organi – Strah - Preganjanje - Spolna usmerjenost – Omejitve - Preizkus izjav – Listinski ali drugi dokazi - Zatrjevana spolna usmerjenost - Drugi razlogi za preganjanje - Direktiva 2005/85/ES – Minimalni standardi - Postopek priznanja - Odvzem statusa - Države članice - Zahteve - Osebni razgovor – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah –Človekovo dostojanstvo – Spoštovanje zasebnega in družinskega življenja |
Vprašanje za predhodno odločanje | „Katere omejitve določata člen 4 [Direktive 2004/83] in [Listina], zlasti njena člena 3 in 7, glede načina preverjanja verodostojnosti zatrjevane spolne usmerjenosti; ali se te omejitve razlikujejo od tistih, ki veljajo za preverjanje verodostojnosti drugih razlogov za preganjanje, in če je tako, v čem?“ |
Odločitev | Člen 4(3)(c) Direktive Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite ter člen 13(3)(a) Direktive Sveta 2005/85/ES z dne 1. decembra 2005 o minimalnih standardih glede postopkov za priznanje ali odvzem statusa begunca v državah članicah je treba razlagati tako, da nasprotujeta temu, da bi pristojni nacionalni organi, ki delujejo pod nadzorom sodišča, v okviru obravnavanja dejstev in okoliščin o zatrjevani spolni usmerjenosti prosilca za mednarodno zaščito, čigar prošnja temelji na strahu pred preganjanjem zaradi te usmerjenosti, izjave tega prosilca ter listinske in druge dokaze, predložene za utemeljitev njegove prošnje, preizkusili le z zaslišanji, ki temeljijo na stereotipih o istospolno usmerjenih. |
Številka zadeve | C-411/10 |
Ime zadeve | N. S. in drugi |
Številka ECLI | Sodba ECLI:EU:C:2011:865 |
Datum zadeve | 21/12/2011 |
Nacionalno sodišče, ki je postavilo vprašanje za predhodno odločanje | V združenih zadevah C‑411/10 in C‑493/10, ki sta ju vložili Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Združeno kraljestvo) in High Court (Irska) |
Stranke | |
Področje | Območje svobode, varnosti in pravice; azilna politika: varna država; pošiljanje prosilcev nazaj v Grčijo |
Ključne besede | N.S. - Azilna politika -Načela – Temeljne pravice – Izvajanje prava Unije – Prepoved - Nečloveško in ponižujoče ravnanje – Pojem ‚varne države‘ – Odgovorna država članica - Predaja prosilca – Obveznost - Izpodbojna domneva – Temeljne pravice |
Vprašanje za predhodno odločanje | Združeni zadevi: C-411/10 |
Odločitev | 1. Z odločbo, ki jo sprejme država članica na podlagi člena 3(2) Uredbe Sveta (ES) št. 343/2003 z dne 18. februarja 2003 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države, o tem, ali bo obravnavala prošnjo za azil, za obravnavanje katere glede na merila, ki so določena v poglavju III te uredbe, ni odgovorna, se izvaja pravo Unije za namen člena 6 PEU in/ali člena 51 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. |
Funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the authors only and do not necessarily reflect those of the European Union or the Directorate General Justice and Consumers (DG JUST). Neither the European Union nor DG JUST can be held responsible for them.
Financira Evropska unija. Izražena stališča in mnenja so le od avtorjev in ne odražajo nujno stališč Evropske unije ali Generalnega direktorata za pravosodje in potrošnike (DG JUST). Niti Evropska unija niti DG JUST ne moreta biti odgovorna zanje.